Fr/fr/ven 03.04.2026 11-17 h
Die Feministische Bibliothek ist offen!
~ the feminist library is open
~ la bibliothèque féministe est ouverte 🪸🪷🪷🎊
Do/thu/jeu 16.04.2026 18-20 h
Die Feministische Bibliothek ist offen!
~ the feminist library is open
~ la bibliothèque féministe est ouverte 🪸🪷🪷🎊
Fr/fri/ven 17.04.26 17:30 h
FROM HARLEM TO BERLIN, KINGSTON TO BASEL, shared listening connection
celebrating Audre Lorde
So/Sun/Dim 26.04.2026 13-18 h
Näh- und Flicknachmittag im Sp!t
~ Sewing and mending afternoon at Sp!t
~ Après-midi couture et raccommodage @Sp!t
~~~~~~
mehr infos zu den Veranstaltungen: / more infos about the events: / plus d’infos aux évènements:

audre lorde

Friday / Freitag 17.4.2026 17:30h
FROM HARLEM TO BERLIN, KINGSTON TO BASEL, shared listening connection
celebrating Audre Lorde
EN (deutsch unten)
In the living room of the feminist library, interdisciplinary artist Jasmine Tutum will create a sensory space in which the words of US-American poet, essayist and activist Audre Lorde (1934–1992, in her own words:’Black, lesbian, mother, warrior, poet’) can be experienced.
The event is planned as a shared listening connection: there will be a 45-minute block of concentrated reading and listening, but visitors are invited to come and go as they please and engage with the texts on display in their own way and at their own pace.
The reading will be held in English.
Admission and drinks are on a donation basis.
Link to Jasmine Tutum’s page: https://www.jasminetutum.com
More info about access here: https://spit.noblogs.org/about-spit/
Sp!t feminist library, at vario, Lindenberg 21, 4058 basel
Contact: fem_bib(at)immerda(dot)ch
~
DE
Im Wohnzimmer der feministischen Bibliothek wird die interdisziplinäre Künstlerin Jasmine Tutum einen klanglich-sinnlichen Raum schaffen, in dem die Worte der US-amerikanischen Schriftstellerin und Aktivistin
Audre Lorde (1934–1992, in ihren eigenen Worten: „Schwarz, lesbisch, Mutter, Kämpferin, Dichterin“) erlebt werden können.
Die Veranstaltung ist als gemeinsames Hörerlebnis konzipiert: Es gibt einen 45-minütigen Block konzentrierten Lesens und Zuhörens, aber die Besucher*innen können
kommen und gehen, wie sie möchten und sich mit den ausgestellten Texten auf ihre eigene Weise und in ihrem eigenen Tempo auseinandersetzen.
Die Lesung findet auf Englisch statt.
Der Eintritt und die Getränke sind auf Spendenbasis.
Link zu Jasmine Tutums Seite: https://www.jasminetutum.com
Mehr infos zum Zugang: https://spit.noblogs.org/about-spit/
Sp!t feministische bibliothek, im vario, Lindenberg 21, 4058 basel
Kontakt: fem_bib(at)immerda(dot)ch
~~~~~~

Näh- und Flicknachmittag im Sp!t
~ Sewing and mending afternoon at Sp!t
~ Après-midi couture et raccommodage @Sp!t
…DE
Komm mit deinen Klamotten vorbei, die schon lange darauf warten geflickt zu werden oder nicht mehr passen, komm zum Sticken / Häkeln / Stricken /
…
– Bring auch gerne ein Schnittmuster und Stoff, oder ausrangierte Klamotten – Vielleicht können wir sie gemeinsam abändern oder aufhübschen ✨
– Selber und zusammen machen statt wegschmeissen💜
– Egal ob du noch nie eine Nadel in der Hand hattest oder ob du Näh- oder andere Skills zum teilen hast….
– Oder komm einfach auf eine Tasse Tee und einen Schnack☕️
– Es gibt Nähmaschinen (1 Overlock) / etwas Stoff / Nadeln und Faden / Nähzubehör was du mitbringst
– Wenn du fragen hast, von einer Haltestelle abgeholt werden möchtest oder sonst was meld dich gern unter: pinballriot@systemli.org
…EN
Bring along any clothes that have been waiting to be mended or no longer fit, and come and do some embroidery, crochet, knitting, etc.
…
– Feel free to bring along a pattern and fabric, or old clothes – maybe we can alter or spruce them up together ✨
– Do it yourself and together instead of throwing it away💜
– It doesn’t matter if you’ve never held a needle before or if you have sewing or other skills to share….
– Or just come by for a cup of tea and a chat☕️
– There are sewing machines (1 overlock) / some fabric / needles and thread / …
… and all the sewing accessories that you can bring with you.
– If you have any questions, would like to be picked up from a bus stop, or anything else, please feel free to contact us at pinballriot@systemli.org
… FR
Apporte tes vêtements qui attendent depuis longtemps d’être raccommodés ou qui ne te vont plus, viens broder / crocheter / tricoter / …
– N’hésite pas à apporter un patron et du tissu, ou des vêtements que tu ne portes plus – peut-être pourrons-nous les modifier ou les embellir ensemble ✨
– Fais-le toi-même et ensemble au lieu de jeter💜
– Peu importe que tu n’aies jamais tenu une aiguille ou que tu aies des compétences en couture ou autres à partager…
– Ou viens simplement prendre une tasse de thé et discuter☕️
– Il y a des machines à coudre (1 surjeteuse) / du tissu / des aiguilles et du fil / des accessoires de couture que tu peux apporter.
– Si tu as des questions, si tu souhaites être pris en charge à un arrêt ou pour toute autre demande, n’hésite pas à nous contacter au : pinballriot@systemli.org
📍 Sp!t, Lindenberg 21, 4058 basel
im Erdgeschoss / on the ground floor / au rez de chaussée
mehr informationen zur Zugänglichkeit / more infos for access / plus d‘ Infos pour l’accès : https://spit.noblogs.org/about-spit